本サービス内ではアフィリエイト広告を利用しています
お知らせ
As the season of Shokan draws to a close, Arashiyama is embraced by a deep, piercing cold. The sight of HOSHINOYA Kyoto blanketed in serene, white snow is truly ethereal. In this peak of winter, one wonders how many times we will witness such a fleeting, silver landscape this year. 小寒の終わりを迎え、嵐山は底冷えのする季節となりました。ひっそりと雪に包まれた星のや京都の姿は、時が止まったかのように幻想的です。厳冬の候、今年は何度、この美しい雪化粧に出会えるのでしょうか。
お知らせ
The air deepens with the chill of Shokan, the peak of winter. At Hoshinoya Kyoto, we present the rich, seasonal flavors of milt through our "Shinmi Jizai" cuisine. We invite you to savor the essence of this fleeting season. 凍てつく京の冬、小寒を迎えました。 静寂に包まれた星のや京都では、今まさに旬を迎えた白子の滋味を「真味自在」のひと皿に込めてお届けいたします。 移ろう季節の豊かさを、五感すべてでご堪能ください。
お知らせ
At HOSHINOYA Kyoto, the New Year began with a one-day-only sunrise viewed from a boat on the Oi River. In the quiet stillness of the water, the first light of the year created a moment rarely experienced. Kagami-biraki and ema offerings within the inn gently deepen the lingering spirit of the New Year. お正月の星のや京都では、大堰川の船上から眺める初日の出を一日限定で迎えました。川面に広がる静けさと新年の光が重なり、普段は味わえない始まりの朝となります。館内では鏡開きや絵馬など、お正月ならではの催しが新年の余韻を深めます。
お知らせ
The wind stings my cheeks, my fingertips turning red and numb beneath the cold sky. The trees in the garden are nearly finished preparing for winter. 吹き付ける風は頬を刺し、指先は赤くかじかむ寒空の下。 庭の木々は、そろそろ冬支度を終えようとしています。
お知らせ
The rain beating down in the cold sky will surely scatter the few remaining autumn leaves, knowing their fate. The mist hanging over Arashigawa Gorge is etched in the mind as a profoundly mysterious sight, as if hinting at the boundary between the ordinary world and another. 寒空に降りしきる雨に打たれ、僅かに残る紅葉も散りゆく定めを知ることでしょう。 嵐峡にかかる霞の様は、あたかも日常との境界を暗示しているかのような幽玄の光景として心に刻み込まれます。
お知らせ
Like wearing vibrant brocade robes, the trees in the garden change their appearance to greet you. Each time a gentle autumn breeze blows through, the falling leaves make you feel the continuous flow of time. 色鮮やかな錦の衣をまとうように、庭園の木々が表情を変えて出迎えてくれます。 穏やかな秋の風が吹き抜けるたびに、木の葉が舞い散る様に、連綿と続く時の流れを感じるのです。
お知らせ
The tranquil atmosphere of Oku-Arashiyama offers a deeply evocative autumn scene, where the changing hues of the foliage bring a soothing sense of peace. 静けさの漂う奥嵐山は、紅葉の移りゆく色彩が心を落ち着かせてくれるような、情緒豊かな秋景色をお楽しみいただけます。
お知らせ
The scent of osmanthus fades, and looking up, I sense the first hints of autumn leaves. My heart unwinds with the changing season, as autumn quietly deepens. 金木犀の香りが遠のき、空を見上げれば紅葉の気配。 移ろう季節に心ほどけて、そっと秋が深まっていく。
無
デート 、女子会 、一人で入りやすい 、知人・友人と 、誕生日 、記念日 、雨の日 、リーズナブル
不可
ご宿泊いただけません
ご利用いただけます
7:00~22:00
シャンプー・リンス
ボディソープ・石鹸
入浴剤
タオル・バスタオル
くし・ブラシ
ドライヤー
髭剃り
シェービングジェル・フォーム
洗顔料
化粧水
乳液
メイク落とし
綿棒
コットン
はみがきセット
ナイトウエア
浴衣
冷蔵庫
ミニバー
湯沸かしポット/電気ケトル
金庫
お茶セット(無料)
レストラン
バー/ラウンジ
ランドリーサービス
Wi-Fi/インターネット
西京区・右京区/カフェ、甘味処、パフェ
西京区・右京区/コーヒー専門店、カフェ・喫茶(その他)
西京区・右京区/ラーメン、つけ麺、からあげ
西京区・右京区/パスタ、カフェ、パンケーキ
西京区・右京区/天ぷら、そば
西京区・右京区/和菓子、甘味処、かき氷
西京区・右京区/パン
西京区・右京区/うなぎ、どじょう
西京区・右京区/カフェ、日本茶専門店、甘味処
西京区・右京区/カフェ
西京区・右京区
西京区・右京区
西京区・右京区
西京区・右京区
西京区・右京区
西京区・右京区
西京区・右京区
西京区・右京区
富士五湖・忍野・富士吉田
西京区・右京区
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/観光施設・名所巡り
西京区・右京区/エンタメ・アミューズメント
西京区・右京区/乗り物
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/その他
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/ドラッグストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア
西京区・右京区/コンビニエンスストア