お知らせ
COCOYO【会員システム】を開始いたしました。 ただいま、新規会員様を募集しております。 入会費、年会費は無料。 公式Webサイトからのご登録・ご予約で、会員様限定のお得なサービスをご利用いただけます。 【会員特典一例】 ・宿泊料金10%OFF ・ご利用に応じてポイントを付与 (ポイントは宿泊割引/PayPayやAmazonギフトカードへの交換が可能) ・会員ランクに応じたサービス (ランドリー無料/酒類サービス ほか) 滞在をよりお楽しみいただける特典をご用意しております。 詳細はプロフィールのリンクよりご確認ください。 We are pleased to announce the launch of the COCOYO Membership Program. Membership is free of charge — no sign-up or annual fees. Register and book through our official website to enjoy member-only perks. Member Privileges: • 10% discount on accommodation • Earn points with every stay (Redeemable for room discounts or PayPay/Amazon gift cards) • Tier-based perks including complimentary laundry and drink services Enjoy a more rewarding stay with our member-exclusive benefits. For more details, please visit the link in our profile. 我们已经正式启动了COCOYO会员系统,目前诚挚地招募新会员。 入会费用及年费均为免费。 通过官方网站注册和预订,您将享有专属的会员优惠服务。 ・住宿费用九折 ・根据消费情况累积积分(积分可用于住宿折扣,或兑换PayPay或亚马逊礼品卡) ・根据会员等级提供相应服务(例如免费洗衣或酒水服务等)。 我们诚挚为您准备了更多愉快的入住体验,详细信息请查看我们资料中的链接。
お知らせ
東京・秋葉原から歩いてすぐの【神田明神】 創建から約1300年の歴史を誇り、 縁結びや商売繁盛など、さまざまなご利益で知られています。 境内では、可愛い御神馬「あかりちゃん」にも会えます。 今年の干支・午年にちなんで、馬にゆかりのある神社への参拝は縁起がいいとされています。🐎 歴史と文化を感じながら、ぜひ神田明神で運気アップを。 駅から神社までの道にも散策スポットが満載です。 住所:東京都千代田区外神田2-16-2 アクセス:JR山手線「秋葉原駅」より徒歩約7分 (COCOYOから秋葉原駅まで約17分) 営業時間:随時参拝可能 Just a short walk from Akihabara Station in Tokyo, Kanda Myojin is a historic Shinto shrine with a history of over 1,300 years. It’s famous for blessings related to good relationships and business success. You might even meet the shrine’s cute sacred horse, Akari-chan. Since this year is the Year of the Horse, visiting a horse-related shrine is said to bring extra good luck. Enjoy a pleasant walk filled with local sights on the way to the shrine. Address: 2-16-2 Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo Access: About a 7-minute walk from JR Yamanote Line “Akihabara Station.” (Approx. 17 minutes from COCOYO to Akihabara Station) Hours: Open for visits at all times 位于东京秋叶原步行即可到达的神田明神, 拥有约1300年的悠久历史,是一座充满传统与文化气息的神社。 神田明神以祈求良缘、事业顺利、生意兴隆等各种开运祈福而闻名。 在神社境内,还有机会见到可爱的御神马——“小明(Akari)”。 今年正值午年(马年),参拜与马有渊源的神社,被认为格外吉祥,有助于提升运势 。 在感受历史与文化氛围的同时,不妨到神田明神为自己增添好运。从车站前往神社的路上,也有许多适合散步和探索的有趣景点。 地址: 东京都千代田区外神田2-16-2 交通方式: JR山手线「秋叶原站」步行约7分钟 (从 COCOYO 到秋叶原站约17分钟) 开放时间: 全天可参拜
お知らせ
COCOYOホテルは、本日で1周年を迎えることができました。 この1年間、たくさんのお客様にご利用いただき、心より感謝申し上げます。 これからも「第二の我が家」として、 皆様に寄り添うホテルであり続けられるよう、スタッフ一同笑顔でお迎えしてまいります。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 Today, COCOYO Hotel proudly celebrates its first anniversary. Over the past year, we have had the pleasure of welcoming many guests, and we would like to express our sincere gratitude to each and every one of you. We will continue to welcome you as your “second home,” with warm smiles and genuine hospitality. We look forward to welcoming you again. — 开业一周年致辞 — COCOYO酒店今日迎来了开业一周年。 在过去的一年里,承蒙众多宾客的支持与厚爱,我们谨致以最诚挚的感谢。 我们希望始终成为您“第二个家”,用温暖的笑容和贴心的服务迎接您。 期待再次与您相见。
お知らせ
~旅の思い出に、気軽に一杯~ COCOYOホテルでは、ソムリエが選んだこだわりのお酒をご用意しております。 ぜひこの機会にお楽しみください。 【A casual drink to complement your journey.】 COCOYO Hotel offers a refined selection of beverages curated by our sommelier. We invite you to enjoy a relaxing moment with a drink of your choice. 【作为旅途中的美好回忆, 放松一下,喝一杯吧。】 COCOYO酒店精心准备了由侍酒师甄选的特色美酒, 欢迎您随时享用。
お知らせ
ホテルからアクセス良好!イルミネーションスポット🌃 渋谷の街が青く染まる、青の洞窟 SHIBUYA2025が今年も開催! 今年は巨大雪だるまが登場☃️ 渋谷の冬を代表する幻想的な光景は12月25日まで楽しめます 点灯時間:17:00~22:00 開催場所:渋谷公園通りから代々木公園ケヤキ並木 アクセス:JR山手線渋谷から徒歩10分 Ao-no-Dokutsu SHIBUYA 2025🌃 Shibuya’s signature winter illumination returns this year with beautiful blue lights and a new giant snowman display.☃️ Along the tree-lined avenue, the lights create a peaceful, dreamlike scene. A perfect evening stroll for guests—just a short walk from Shibuya Station. Available until December 25. Lighting hours: 5:00 PM – 10:00 PM Location: From Shibuya Koen-dori to the zelkova-lined path in Yoyogi Park Access: About a 10-minute walk from JR Yamanote Line Shibuya Station Hotel guests: Easy access from our hotel. 从酒店前往十分便利的冬季灯光景点。每年冬季备受欢迎的 青之洞窟 SHIBUYA 再次点亮渋谷街头。🌃 整条道路被蓝色灯光装饰,如同走进光之隧道。 今年新登场的巨型雪人也成为人气拍照点。☃️ 活动持续到 12 月 25 日,非常值得一看。 点灯时间: 17:00~22:00 举办地点: 从渋谷公园通到代代木公园榉树大道 交通方式: 从JR山手线渋谷站步行约10分钟
お知らせ
紅葉もそろそろ終わりですが、 六義園は秋の余韻たっぷり🍁 六義園では、まだまだ紅葉を楽しめます! 歩くたびに景色が変わる「回遊式庭園」で江戸庭園の美しさを存分に味わったあとは、吹上茶屋でお抹茶を楽しみながらのんびりと🍵 都会の中で季節を感じる和のひとときを過ごしたい方は、ぜひ足を運んでみてください。 所在地:東京都文京区本駒込6-16-3 開園時間:9:00~17:00(最終入園 16:30) 入園料:一般 300円、65歳以上 150円 アクセス:JR山手線駒込駅から徒歩約7分 Autumn may be coming to an end, but you can still enjoy beautiful colors at Rikugien, one of Tokyo’s finest Edo-style gardens. Stroll through its winding paths and enjoy the changing views.🍁 Then, stop by Fukiage Chaya for matcha and a relaxing moment surrounded by nature. Location: 6-16-3 Honkomagome, Bunkyo-ku, Tokyo Hours: 9:00–17:00 (last entry at 16:30) Admission: 300 yen / 150 yen for visitors aged 65+ Access: About a 7-minute walk from JR Yamanote Line Komagome Station 六义园的红叶虽已接近尾声,但园内依然充满浓浓的秋日余韵🍁 在这座回游式庭园中,每走一步都能看到不同的景致,充分感受江户庭园的优雅之美。 在吹上茶屋,您可以一边品尝抹茶,一边悠闲放松,感受都市中难得的静谧时光🍵 地址: 东京都文京区本驹込6-16-3 开放时间: 9:00~17:00(最晚入园16:30) 门票: 成人300日元 / 65岁以上150日元 交通: 从JR山手线“驹込站”步行约7分钟
お知らせ
クリスマスまであと少し… COCOYOでは、クリスマス限定の装飾を展示中 【温かみのあるクリスマス】がテーマです。 “Christmas is just around the corner… COCOYO is now featuring our limited holiday décor, The theme this year is ‘Warm & Cozy Christmas.” 圣诞节快到了……COCOYO 正在展示圣诞限定的装饰。 今年的主题是【温暖圣诞】期待您的到来。
お知らせ
秋らしく、東京でもだんだん木々が色付いてきました🍁 洋風庭園ではバラを、日本庭園では紅葉を同時に楽しめます。 晴れ渡る空のもと、日本庭園を囲うように色付く鮮やかな紅葉は見る人達を魅了します。 12月上旬にかけて毎日さらに鮮やかに変化していきます。毎日変わる美しさをぜひご堪能ください。 施設情報 所在地 : 北区西ヶ原1-27-39 開園時間 : 午前9時~午後5時(入園は午後4時30分まで) 入園料 : 一般150円 65歳以上70円 交通案内 JR山手線 駒込駅 下車 徒歩12分 都電荒川線「飛鳥山」下車 徒歩18分 Autumn has finally arrived in Tokyo! 🍁 Former Furukawa Gardens is holding a special event, ‘Autumn Colors & Roses,’ until December 7. You can see gorgeous roses in the Western garden and stunning fall leaves in the Japanese garden—all at once. The bright red and yellow leaves surrounding the Japanese garden look amazing under the clear sky. The colors will get even prettier every day through early December, so make sure to catch the changing scenery!” Facility Information Address: 1-27-39 Nishigahara, Kita-ku, Tokyo Opening Hours: 9:00 a.m. – 5:00 p.m. (Last admission: 4:30 p.m.) Admission Fee: • Adults: ¥150 • Seniors (65 and over): ¥70 ⸻ Access ・JR Yamanote Line: 12-minute walk from Komagome Station ・Toden Arakawa Line: 18-minute walk from Asukayama Stop 「秋意渐深,东京的街头开始缓缓染上迷人的色彩🍁 旧古河庭园目前正举办“红叶与玫瑰・和洋之秋”活动(至12月7日)。 漫步其中,西式庭园的玫瑰与日式庭园的红叶交相辉映,呈现出独特的季节美景。 随着12月上旬的到来,红叶也将每日呈现不同的色调变化。 欢迎您在这段最美的时节前来,体验秋日限定的迷人风景。 地址: 东京都北区西原1-27-39 开放时间: 上午9:00~下午5:00(最晚入园时间:下午4:30) 门票: ・一般:150日元 ・65岁以上:70日元 交通方式 ・JR山手线「驹込站」步行约12分钟 ・都电荒川线「飞鸟山」站步行约18分钟
お知らせ
今週の金曜日はいよいよハロウィンです 小さなおばけ達が皆様をお出迎え この時期だけのハロウィン装飾をお楽しみください Halloween is just around the corner! Cute little ghosts will be here to welcome you. Please enjoy our special Halloween decorations available only this season! 本周五即将迎来万圣节。 可爱的小幽灵们将在此欢迎各位宾客。 敬请欣赏仅在本季节限定的万圣节装饰。
お知らせ
【秋のバラフェスティバル】 10月11日(土)~11月7日(金) 期間中は秋バラの音楽会が行われたり、バラジェラートやグッズが販売されるなど、バラ満載のイベントになります。 約100種類の中から、ぜひお気に入りのバラを見つけてみてください。 会場の旧古河庭園は、日本庭園と洋風庭園が調和した、「新日本百景」にも選ばれている美しい庭園です。 -施設情報- 所在地 : 北区西ヶ原1-27-39 開園時間 : 午前9時~午後5時(入園は午後4時30分まで) 入園料 : 一般150円 65歳以上70円 -交通案内- ・JR山手線 駒込駅 下車 徒歩12分 ・都電荒川線「飛鳥山」下車 徒歩18分 Autumn Rose Festival October 11 (Sat) – November 7 (Fri) The Autumn Rose Festival is now happening at Former Furukawa Gardens! Over 100 varieties of roses are in full bloom — plus rose gelato, live music, and more! Don’t miss this photogenic spot filled with the scent of autumn roses. Take a relaxing stroll through one of Tokyo’s most scenic gardens — a perfect seasonal outing. 【Facility Information】 Address: 1-27-39 Nishigahara, Kita-ku, Tokyo Opening Hours: 9:00 a.m. – 5:00 p.m. (Last admission: 4:30 p.m.) Admission Fee: • Adults: ¥150 • Seniors (65 and over): ¥70 【Access】 ・JR Yamanote Line: 12-minute walk from Komagome Station ・Toden Arakawa Line: 18-minute walk from Asukayama Stop 【秋之玫瑰节】 10月11日(周六)~11月7日(周五) 目前在旧古河庭园 正在举办“秋之玫瑰节”。在充满历史气息的西式洋馆与欧式花园中,您可以欣赏到盛开的艳丽玫瑰,并沉醉于浓郁的香气之中。 活动期间将举办秋季玫瑰音乐会,同时贩售玫瑰冰淇淋与限定商品,是一个充满玫瑰魅力的庆典。 园内种植约 100 种不同品种的玫瑰,欢迎您来寻找属于自己的最爱。 旧古河庭园融合了日式与西式庭园之美,被选为“新日本百景”之一,是东京著名的美丽花园。 【园区信息】 地址: 东京都北区西原1-27-39 开放时间: 上午9:00~下午5:00(最晚入园时间:下午4:30) 门票: ・一般:150日元 ・65岁以上:70日元 【交通方式】 ・JR山手线「驹込站」步行约12分钟 ・都电荒川线「飞鸟山」站步行约18分钟
お知らせ
【レンタル品情報】 おしゃれはしたいけど、荷物は軽くしたい…というお客様におすすめ! ヘアアイロンを無料で貸出しております。 フロントへお声かけください。 旅先でも、いつもと同じようにヘアアレンジを楽しめます♪ [Travel Light, Stay Stylish] Would you like to travel light yet still enjoy your usual style? We have hair irons available to borrow, free of charge, at the front desk. Enjoy styling your hair as you would at home, and enjoy your trip with ease. 【租赁服务信息】 想要打扮得漂亮,但又希望行李轻便的客人, 请到前台咨询。 我们免费提供电发棒(直发器)的借用服务。
お知らせ
実は、COCOYOから一番近い駅は大塚駅ではなく【東京さくらトラム(旧:都電荒川線)巣鴨新田駅】なんです! 東京に残る唯一の都電で、古き良き商店街や閑静な住宅街の間を走ります。 季節によっては車窓から見える薔薇や桜が見どころ。 都電一日乗車券を買えば、お得に都電旅を満喫できます。 Did you know? The nearest station to COCOYO is actually Sugamoshinden Station on the Tokyo Sakura Tram (formerly the Toden Arakawa Line)—Tokyo’s last surviving streetcar line. It passes through charming shopping arcades and quiet residential areas, offering glimpses of seasonal beauty such as roses in bloom or cherry blossoms in spring. With a one-day pass, you can hop on and off all day and enjoy a nostalgic traditional tram journey. 您知道吗?从 COCOYO 最近的车站不是大塚站,而是 东京樱花电车(原都电荒川线)的巢鸭新田站! 这条东京最后的路面电车,穿行于复古的商店街与静谧的住宅区之间。 随着季节更替,车窗外的玫瑰与樱花竞相绽放,景色迷人。 只需一张一日乘车券,便能畅游全线,体验一段怀旧而浪漫的电车之旅。
お知らせ
東京大塚阿波おどりの前夜祭、始まりました! 毎年1000人以上が参加する大塚の夏の風物詩です。 迫力のある各連の阿波おどりは圧巻です! 本祭は明日8月23日 16時から COCOYOホテルから歩いてすぐです。 【Tokyo Otsuka Awa Odori 】 “The Tokyo Otsuka Awa Odori has kicked off with its eve festival! As one of Otsuka’s beloved summer traditions, it welcomes over 1,000 participants every year. Experience the excitement of dynamic Awa Odori performances! The main festival will be held tomorrow, August 23, from 4:00 PM—just a short walk from COCOYO Hotel.” 【东京大塚阿波舞前夜祭已经开幕!】 作为大塚最具代表性的夏季庆典,每年都有超过一千名参与者同乐。 充满力量与热情的阿波舞表演,令人叹为观止。 本祭将于明天 8月23日 下午4点举行, 距离COCOYO酒店仅需步行几分钟。
お知らせ
①ホテルマナー研修について 当ホテルでは、お客様に安心してご滞在いただけるよう、定期的なマナー研修を実施しております。お客様にまた来たい、と思っていただけるような 丁寧な接客を従業員一同心掛けています。真心こめたおもてなしで、旅の思い出をグレードアップいたします。 【Etiquette Training at our Hotel】 At our hotel, we regularly conduct etiquette training to ensure that every guest enjoys a safe and comfortable stay. All of our staff are dedicated to providing courteous and attentive service that makes guests want to return. With genuine hospitality, we aim to make your travel memories even more special.” 【酒店礼仪培训】 为了让宾客能够安心入住,本酒店定期开展礼仪培训。 全体员工始终以体贴入微的服务为宗旨,让客人感受到‘愿意再次到访’的体验。 用真心的服务,让您的旅程更加美好。
お知らせ
大塚駅前の現在の様子。 お祭りの提灯が掲げられています。 昭和47年から続く 【東京大塚阿波おどり】は 来週8/22.23に開催! ホテルから歩いてすぐ近くなので、ぜひ参加してみてください。 8/22(金) 前夜祭17時~ 2/23(土)本祭 16時~ What’s Happening at Otsuka Station Festival lanterns now line the streets, marking the countdown to the Tokyo Otsuka Awa Odori—a beloved tradition since 1972. Happening August 22–23, just a short stroll from the hotel. Don’t miss the music, dancing, and incredible atmosphere! • Aug 22 (Fri) – Eve Festival, 5:00 PM onwards • Aug 23 (Sat) – Main Festival, 4:00 PM onwards 大塚站前已经充满了节日气氛 街道上已经挂满了祭典的灯笼。自昭和47年延续至今的【东京大塚阿波舞】将于下周8月22日、23日热闹登场! 从酒店步行几分钟即可到达,诚邀您一同感受这份传统的魅力。 8月22日(周五) 前夜祭 17:00~ 8月23日(周六) 本祭 16:00~
お知らせ
COCOYOではタブレット端末から簡単にチェックインができるシステムを導入しております。 多言語に対応しているため、ストレスフリーでチェックインが可能です。 ペーパーレスシステムを導入することにより、環境に配慮した地球にやさしいホテルを目指しています。 Experience a smooth and effortless check-in at COCOYO with our multilingual tablet system. We’ve gone paperless to help protect the environment and create a more eco-friendly hotel. 在 COCOYO,您可以使用平板电脑轻松完成入住手续。由于支持多语言,您可以无压力地完成入住。 我们采用无纸化办理方式,减少纸张使用,致力于成为一家注重环保、关爱地球的酒店。
お知らせ
和モダンながら、温かみのある配色が特徴の客室をご用意しています。 シンプルだからこそ、心落ち着く。 おとな旅におすすめです。 A space where modern Japanese charm meets warmth. Simple yet serene — the perfect choice for a relaxing getaway for adults. 我们的客房采用日式现代风格,配色温馨舒适。 简单大方,让人感到放松自在。 是追求品质旅程人士的理想选择。
お知らせ
【Shitamachi Tanabata Festival】 – A Summer Highlight in Tokyo Held each July along Kappabashi Hon-dori Street, connecting Ueno and Asakusa, the Shitamachi Tanabata Festival is a celebration of tradition and summer charm. The 1.2 km street is adorned with exquisite lanterns and bamboo decorations. This year, the main events will be on July 5 (Saturday) and July 6 (Sunday) from 10:00 AM to 7:00 PM, including a variety of local stalls, cultural parades, and vibrant street performances. 【Access】 From JR Otsuka Station, take the Yamanote Line to Ueno Station (approx. 14 minutes), then a short 5-minute walk. The colorful Tanabata decorations set against the backdrop of the Tokyo Skytree create a unique and unforgettable scene that can only be enjoyed at this time of year. With COCOYO HOTEL just 30 minutes away, it’s the perfect opportunity to experience this vibrant local tradition! “下町七夕祭”是每年7月在上野与浅草之间的“合羽桥本通”举办的传统节日。全长约1.2公里的街道将装点上五彩缤纷的灯笼和竹饰,为夏日增添浓厚的节庆氛围。 今年的主活动将在 7月5日(星期六)和6日(星期日)隆重举行,从上午10点持续到下午7点。除了热闹的摊位,还有游行表演和街头艺人,热闹非凡! 活动地点“合羽桥本通”从 COCOYO HOTEL 出发只需约30分钟,乘坐JR山手线从“大塚站”到“上野站”约14分钟,再步行5分钟即可到达。 特别推荐大家来看看七夕装饰和东京晴空塔一起构成的限定美景,这可是每年只有一次的体验机会!
お知らせ
【地鶏×希少部位】こだわり焼鳥職人おまかせプラン”予約開始のお知らせ 選りすぐりの銘柄鶏を炭火で丁寧に焼き上げた、旨味溢れる焼鳥。 厳選された日本酒やワインが素材の味をさらに引き立たせます。 こちらはCOCOYOホテル公式予約サイト限定のプランになります。 ※お料理はコースでのご提供です。 ※お店の定休日により、予約を承れない場合がございます。詳しくはホームページをご覧ください。 Enjoy Authentic Yakitori with Local Chicken & Rare Cuts – Exclusive Dinner Plan Available Experience Japanese flavors featuring top-rated yakitori restaurant Soten's special dinner plan. Enjoy expertly grilled premium chicken, including rare cuts, over traditional charcoal. Pair your meal with carefully selected sake and wine for a memorable evening. This offer is exclusively available through COCOYO Hotel’s official website. *Dinner is served as a full course. *Please note that reservations are not available on the restaurant’s holidays. See website for details. 【土鸡 × 稀有部位】烧鸟师傅精心推荐套餐现已开放预约! 人气烧鸟名店「蒼天」与 COCOYO 酒店合作推出晚餐套餐,数量有限,需提前预约! 使用严选地鸡和稀有部位,搭配炭火精烤,美味多汁。 再配上一杯清酒或红酒,让美味更上一层楼。 仅限 COCOYO 酒店官网预订! ※套餐以固定菜单形式提供。
お知らせ
東京観光するならCOCOYOがおすすめ! その理由は… ①主要観光スポットが近い ✨乗り換えなしで池袋、渋谷などにアクセス可能です! さらに、東京駅へも直通で行けるので遠方からの移動もスムーズです。 ②ホテル近隣にスーパー、コンビニ、薬局あり ③アメニティバイキング、バスローブ貸出あり ④ドリンクバーサービスあり ⑤全部屋冷蔵庫、電子レンジ、電気ケトル完備 ④荷物のお預かりサービスあり(無料) ⑤ホテル内コインランドリーあり ⑥最大8名で泊まれる大部屋をご用意 旅の疲れを癒す、「我が家のように過ごせる」ホテルで皆様をお待ちしています。」 COCOYO HOTEL – A Comfortable Base for Exploring Tokyo ①Located near Ōtsuka Station – direct train access to famous attractions ②Steps from convenience stores, supermarkets, and pharmacies ③Free amenities and bathrobe rental available ④Free drink bar – enjoy coffee, tea, and juice anytime ⑤In-room appliances: fridge, microwave, and kettle in all rooms ⑥Luggage storage available free of charge ⑦Coin laundry available inside the hotel ⑧Spacious rooms for up to 8 guests with kitchen options available ✨Relax like you’re at home. COCOYO is your cozy retreat in the heart of Tokyo! 东京旅行首选住宿点【COCOYO HOTEL】 ① 靠近主要观光景点: 从“大冢站”出发,交通便利,直达新宿、池袋、上野、浅草! ② 酒店周边便利,有超市、便利店和药妆店 ③ 提供自选式洗漱用品和浴袍租借服务 ④ 提供免费饮品吧服务:果汁、咖啡、红茶等饮品免费畅饮 ⑤ 所有客房配备冰箱、微波炉和电热水壶 ⑥ 提供行李寄存服务、为入住的客人免费保管行李 ⑦ 酒店内设有投币式洗衣房 ⑧ 提供最多可容纳8人的大房间、豪华房与家庭房还配备厨房设施 在 COCOYO,享受如家般自在与温馨,放松旅途的疲惫。
無
家族・子供と 、デート 、女子会 、一人で入りやすい 、知人・友人と 、誕生日 、記念日 、雨の日 、クリスマス 、リーズナブル
不可
ご宿泊いただけます
ご利用いただけません
シャンプー・リンス
ボディソープ・石鹸
タオル・バスタオル
くし・ブラシ
ドライヤー
シェービングジェル・フォーム
洗顔料
化粧水
乳液
メイク落とし
綿棒
コットン
はみがきセット
冷蔵庫
湯沸かしポット/電気ケトル
お茶セット(無料)
バー/ラウンジ
Wi-Fi/インターネット
池袋・巣鴨・駒込/中華料理、餃子、定食・食堂
池袋・巣鴨・駒込/ラーメン
池袋・巣鴨・駒込/ラーメン、つけ麺
池袋・巣鴨・駒込/カフェ、コーヒー専門店、パン
池袋・巣鴨・駒込/ビストロ、カフェ、パン
池袋・巣鴨・駒込/洋食、カレーライス、定食・食堂
池袋・巣鴨・駒込/カフェ、ケーキ、マカロン
池袋・巣鴨・駒込/担々麺、ラーメン、つけ麺
池袋・巣鴨・駒込/西洋各国料理(その他)、ダイニングバー、バー・お酒(その他)、カフェ、バー
池袋・巣鴨・駒込/ラーメン、つけ麺
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込
池袋・巣鴨・駒込/観光施設・名所巡り
池袋・巣鴨・駒込/観光施設・名所巡り
池袋・巣鴨・駒込/その他
池袋・巣鴨・駒込/その他
池袋・巣鴨・駒込/観光施設・名所巡り
池袋・巣鴨・駒込/その他
池袋・巣鴨・駒込/ショッピング
池袋・巣鴨・駒込/その他
池袋・巣鴨・駒込/観光施設・名所巡り
池袋・巣鴨・駒込/レジャー・体験
池袋・巣鴨・駒込/コンビニエンスストア
池袋・巣鴨・駒込/カー用品・自転車店
池袋・巣鴨・駒込/コンビニエンスストア
池袋・巣鴨・駒込/コンビニエンスストア
池袋・巣鴨・駒込/100円ショップ・均一ショップ
池袋・巣鴨・駒込/スーパー・食料品店
池袋・巣鴨・駒込/コンビニエンスストア
池袋・巣鴨・駒込/スーパー・食料品店
池袋・巣鴨・駒込/コンビニエンスストア
池袋・巣鴨・駒込/ドラッグストア