本サービス内ではアフィリエイト広告を利用しています

星のやグーグァン

本サービス内ではアフィリエイト広告を利用しています

お知らせ

  • お知らせ

    It is the season when fish emerge from the ice. While the calendar marks the thaw, our valley remains wrapped in a quiet, snowy landscape. Through the "Luxury Onsen Retreat," gaze at the trees reflected in the water mirror in the crisp air. Please enjoy a serene winter moment as you await spring. 立春の末候、魚上氷。暦の上では氷が解ける頃ですが、谷の集落はまだ静かな雪景色です。「温泉美人滞在」で凛とした空気と水鏡に映る木々を眺め、春の訪れを静かに待つ。心洗われる冬の終わりのひとときを過ごしませんか。

  • お知らせ

    As the morning sun gradually filters through the forest embraced by the winter stillness, you can feel the gentle warmth of the light. Why not start your day by breathing in the crisp, fresh air? 冬の静寂な空気に包まれる森に少しづつ朝日が差し込み、陽の温かさを感じます。 新鮮な空気を感じ、1日をスタートしませんか。

  • お知らせ

    Soft light filters into HOSHINOYA Tokyo. Unwind the body tensioned by winter’s chill at the spa, then relax quietly in the Ochanoma Lounge. As you feel the shifting seasons, enjoy a luxurious moment of complete rejuvenation for both mind and body. 柔らかな光が差し込む星のや東京。スパで冬の寒さにこわばった体をほぐし、お茶の間ラウンジで静かにくつろぐ。季節の移ろいを肌で感じながら、心身が解き放たれていく贅沢な時間。穏やかなひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    Savor our Chamilan Gazebo afternoon tea at Café Gazebo, overlooking the lush jungle of Ubud. At HOSHINOYA Bali, every moment invites you to unwind in refined serenity.

  • お知らせ

    Embrace the grace of a traditional Lunar New Year at HOSHINOYA Guguan, where nature’s stillness restores the soul. Escape the festive clamor and retreat into the heart of the mountains. Together with your loved ones, witness the dawn of a new year in an atmosphere of profound tranquility and understated elegance.

  • お知らせ

    Winter’s clarity brings the sky so near. Drift in the warm waters, where the blue of the pool meets the blue of the day. As night falls, watch the stars shimmer through the rising mist. Enveloped in a gentle heat, Let the rhythm of Taketomi Island become your own. 空気が澄み渡る冬だからこそ、日中はどこまでも続く青空と一体となる。夜は水面の揺らぎの向こうに、こぼれ落ちそうな星々を仰ぎ見る。 体温を優しく包み込む温もりの中で、島時間に身を委ねるひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    Under the crisp, clear winter sky, the night is filled with a brilliance of countless stars. Surrender yourself to the warmth of the heated pool, finding serenity where the cool night air meets the soothing water. Experience a special moment of peace, unique to a winter escape in Okinawa. 冬の澄み渡る空気のなか、見上げれば満天の星が輝きます。加温されたプールに身をまかせ、凛とした夜気と温かな水面に癒される。冬の沖縄だけの特別なひとときを過ごすことができます。

  • お知らせ

    Under the clear skies of late winter, a crisp, dignified air fills the atmosphere. Bathed in the rising sun, the Sky-high Morning Kenjutsu Practice at HOSHINOYA Tokyo awakens both mind and body. A new day begins in quiet reflection, feeling the subtle breath of early spring.         晩冬の澄み渡る空の下、凛とした空気が漂います。昇りゆく朝日を浴びながら、星のや東京の天空朝稽古で心身を呼び覚ますひととき。早春の気配を感じつつ、静かに自分自身と向き合う朝が始まります。

  • お知らせ

    Winter in Karuizawa. In this special space standing by the water's edge, you can enjoy a fantastical night view woven from the surface of the water, silently covered in ice, and the warm lights falling upon it.After the crisp outdoor chill, find comfort in the fireplace's glow. Savoring fragrant walnut liqueur in this deep silence is a truly blissful winter experience. 冬の軽井沢。氷に覆われた水面と暖かな光が織りなす幻想的な夜景を、水辺に佇むこの場所で堪能いただけます。外の凛とした静寂を感じながら、暖炉のぬくもりに包まれて。香ばしいくるみリキュールと共に、暖かなぬくもりに包まれる至福の時間です。

  • お知らせ

    The gentle rhythm of the quietly standing handloom slowly unravels the flow of time in our lounge. As you softly connect with the island’s culture, please enjoy a moment of tranquility—as if time itself has paused. 静かに佇む機織り機のリズムが、ラウンジの時間をゆるやかにほどいていきます。 島の文化にそっと触れながら、まるで時が止まったような安らぎのひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    At HOSHINOYA Guguan, our SPA is more than a treatment, it is a ritual of breathing in rhythm with the mountains. As you step into our elevated sanctuary, let the whisper of streams and the scent of woods guide you to deep stillness. Designed to harmonize with the land, every touch is an invitation to rediscover your inner balance amidst the clouds.

  • お知らせ

    Deep in the winter silence of Arashiyama. The gentle murmur of the Ooi River resonates through the crisp, clear air. As the boat sways gently, leave the everyday behind and surrender to a moment of profound serenity. ⁡ 冬の静寂が降りる嵐山。大堰川のせせらぎが凛とした空気に響きます。舟に揺られながら、心研ぎ澄まされる非日常をご体験ください。 ⁡ ⁡⁡

  • お知らせ

    At HOSHINOYA Guguan, our SPA is more than a treatment, it is a ritual of breathing in rhythm with the mountains. As you step into our elevated sanctuary, let the whisper of streams and the scent of woods guide you to deep stillness. Designed to harmonize with the land, every touch is an invitation to rediscover your inner balance amidst the clouds.

  • お知らせ

    The severe cold of Daikan paints our mountain valley village in a deeper shade of white. Immersed in the bath of your room, a silver forest and crystal-clear sky unfold before you. To gaze upon this snowy landscape in profound silence is a luxury unique to winter. We invite you to find peaceful respite at HOSHINOYA Karuizawa. 大寒の厳しい寒さが、谷の集落を一層白く染め上げます。客室の湯船に身を委ねれば、目の前には白銀の森と澄み渡る空が広がります。静寂の中で雪景色を眺める時間は、冬だけの贅沢。星のや軽井沢で静かな冬の休息をお過ごしください。

  • お知らせ

    In Okinawa, even in winter, there are moments when soft, gentle sunlight graces the island. The sea and sky reach their clearest heights, and amidst the crisp air, you can find a comforting warmth. During these serene moments, we invite you to enjoy "Bukubuku-cha". Please enjoy a relaxing moment in the gentle winter sunlight. 冬でも、ふとした瞬間に柔らかな日差しが降り注ぐ沖縄。 海と空が澄み渡り、凛とした空気の中に温かさを感じる日があります。 穏やかなひとときには、伝統の「ぶくぶく茶」を。 かつて賓客をもてなした真っ白な泡で飾った、 香りが豊かな一杯ととも、移ろいゆく景色を楽しみます。

  • お知らせ

    In winter, the forest reveals its most serene and enchanting character. Soft snow blankets the foliage, while frozen morning dew causes the branches to glisten like gemstones. Amidst the crisp, bracing air, a profound stillness settles over the landscape, as if the forest itself has caught its breath. We invite you to enjoy a peaceful moment in the quiet winter woods, admiring the delicate artistry of nature. ⁡ 冬の森は、一年で最も静かで幻想的な表情を見せます。 木の葉にふんわりと積もる雪、そして朝露が凍り、宝石のようにきらめく枝先。凛と張り詰めた空気の中、森が呼吸を止めたかのような静寂が広がります。静寂に包まれた冬の森で、自然が作り出す繊細な造形を愛でる、穏やかな時間をお過ごしください。

  • お知らせ

    On Taketomi Island, the crisp northern breeze tells us winter is truly here. At the same time, we see signs of spring as colorful flowers and mejiro (white-eyes) begin to brighten the landscape. We invite you to open your windows, feel the island's vibrant nature, and enjoy a peaceful moment accompanied by the sweet chirping of wild birds. 竹富島を吹き抜ける北風に冬の深まりを感じる季節です。その一方で、春の訪れを待つ草花たちが、島の自然を彩り始めています。窓を開け、野鳥のさえずりと共に豊かな自然を肌で感じるひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    At the end of January, as the severe cold continues, the warmth of a room at HOSHINOYA Tokyo brings a pleasant awakening. Basking in soft sunlight and cozy comfort, you enjoy a warm breakfast—a blissful moment that gently soothes both body and mind. 1月の終わり、厳しい寒さが続く朝、星のや東京の暖かいお部屋は心地よい目覚めをもたらします。客室に差し込む柔らかい日差しとぬくもりに包まれ、温かい朝食を味わう。心身を優しく解きほぐす至福のひとときです。      

  • お知らせ

    Discover the calm of Balinese wellness at HOSHINOYA Bali. Guided by mindful hands, our spa ritual gently releases tension and restores balance. Within a serene sanctuary, every movement flows in quiet harmony.

  • お知らせ

    At HOSHINOYA Guguan, a resort inspired by the flow of mountain streams, art and nature reside together. Next time you wander through our corridors, look beyond the horizon to find the artistic accents near you. Designed in dialogue with the environment, they await your discovery.

  • お知らせ

    HOSHINOYA Karuizawa is embraced by the silence of winter. After warming your body in the private sauna, surrender yourself to the crisp, clear air. Following this restorative experience, enjoy a nourishing meal that nurtures your mind and body, gently soothing your soul. 冬の静寂に包まれた星のや軽井沢。プライベートサウナで熱を纏い、澄み切った外気に身を委ねます。ととのった後は、身体を芯から温める滋味豊かな食事を。心身の健やかさを追求する特別な冬の滞在です。

  • お知らせ

    Away from the clamor, the sight of the garden trees gradually turning white is as light and beautiful as a feathered robe draped over pine needles. I simply wish to gaze quietly at the snow falling steadily and piling up. 喧騒から離れ、庭の木々を白く染め上げてゆく様は、松葉にかかる羽衣のように軽やかで、美しい。 しんしんと降り積もる白雪を、ただ静かに眺めていたいと思うのです。

  • お知らせ

    HOSHINOYA Nara Prison Reservations started from today! Grand opening scheduled for June 2026. The first luxury hotel in Japan adapting a former prison, the historic Nara Prison, a designated National Important Cultural Property. Click the link in bio! 2026年6月25日「星のや奈良監獄」が開業します。 本日より予約受付開始しました。 コンセプトは「明けの重要文化財」。 日本初の重要文化財である旧監獄を活⽤したラグジュアリーホテルです。 詳細はプロフィールのリンクをご覧ください。

  • お知らせ

    The "Daikan" season, the peak of winter's chill, is fast approaching. Hoshinoya Fuji is currently enveloped in a world of profound stillness, a unique atmosphere that can only be experienced during this time of year. Listen closely to the crackling of the firewood, watch the rising smoke, and simply let yourself drift with the passage of time. It is precisely because of this intense cold that the warmth of the fire resonates so deeply within the soul. まもなく一年で最も寒さが深まる「大寒」を迎えます。 星のや富士を包み込むのは、この季節にしか出会えない、研ぎ澄まされた静寂の世界です。 爆ぜる薪の音に耳を澄ませ、立ち上る煙を眺め、時間に身を委ねる。 この厳しい寒さがあるからこそ、炎の温もりが 心に深く染み渡ります。

  • お知らせ

    On a cold night of great cold, the crisp air after a soak in the hot spring at Hoshinoya Tokyo deeply restores the body and mind. Enjoy a luxurious moment of quiet deep breathing as you prepare for a peaceful sleep. 大寒の寒さが身に染みる夜、星のや東京の温泉で温まった後に触れる澄んだ空気は、心身を深く整えます。静かな深呼吸とともに、安らかな眠りへと心を解き放つ贅沢なひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    The mountains of Karuizawa are enveloped in a tranquil world of silver snow. On a bitterly cold winter night, savor the rich, savory warmth of wild boar hot dishes at Japanese Cuisine Kasuke. This heartwarming winter delicacy adds color to a moment of peaceful respite. 「小寒」を迎え、軽井沢の山々は静かな白銀の世界に包まれます。 凍てつく冬の夜、日本料理嘉助で味わうのは、滋味豊かな猪肉の温物。 芯から温まる冬の美食が、心安らぐ休息のひとときを彩ります。

  • お知らせ

    Relieve your stress in our "Spring of Beauty" at HOSHINOYA Guguan. Enjoy the famous hot spring water that makes your skin feel soft and smooth. In the deep mountains, you can breathe the fresh winter air and relax your mind. Winter is the perfect season for a hot spring wellness trip. Come and join us for a peaceful getaway in the heart of nature.

  • お知らせ

    As the season of Shokan draws to a close, Arashiyama is embraced by a deep, piercing cold. The sight of HOSHINOYA Kyoto blanketed in serene, white snow is truly ethereal. In this peak of winter, one wonders how many times we will witness such a fleeting, silver landscape this year. 小寒の終わりを迎え、嵐山は底冷えのする季節となりました。ひっそりと雪に包まれた星のや京都の姿は、時が止まったかのように幻想的です。厳冬の候、今年は何度、この美しい雪化粧に出会えるのでしょうか。

  • お知らせ

    This season at HOSHINOYA Bali, Bale Sakepat presents a cocktail series celebrating Bali’s legends and sacred figures. ‘Karangasem’ draws on Rsi Markandeya’s pilgrimage, where native salak reflects devotion and its fermented character mirrors a journey of transformation. A toast to Bali’s spiritual soul.

  • お知らせ

    2026 is the Year of the Horse—a traditional symbol of good fortune. Step out from the comfort of your room, where the sound of the waves reaches your door, and stroll along the peaceful shoreline on horseback. Experience a serene morning gaze at the crystal-clear winter sea while swaying to a gentle rhythm. 2026年は午年。古来より馬は、幸運を運ぶ象徴として親しまれてきました。 波音が届く客室から一歩外へ踏み出し、穏やかな波打ち際を馬とともに歩む。 澄み渡る冬の海を眺めながら心地よい揺れに身を委ねる、静かな朝のひとときを体験できます。

  • お知らせ

    In the biting chill of January, harmonize mind and body through the discipline of swordsmanship and the warmth of our Onsen. Step away from the demands of daily life for a moment of deep self-reflection. This is HOSHINOYA Tokyo’s winter retreat, a place to rediscover your inner balance. 冷え込みの厳しい1月。剣術稽古や温泉入浴を通じて心身を調えます。日常の喧騒から離れ、自分自身と深く向き合うひととき。豊かな感性を取り戻す、星のや東京の冬の休息です。      

  • お知らせ

    As the northern breeze brings a crisp winter chill to Taketomi Island, the fragrant Nuchigusa (island herbs) reach their peak season. We have prepared a special program where you can fully indulge in the bounty of these herbs through dining and relaxation. Surrender to the slow flow of island time to experience a true Yukui (rest). We invite you to restore harmony to your mind and body with our “Nuchigusa Yukui Stay.” 冷たい北風がひんやりと感じる冬の竹富島では、香り豊かな命草(ぬちぐさ)が旬を迎えます。その恵みを、食事やリラックスタイムを通して心ゆくまで楽しめるプログラムをご用意いたしました。島で休暇「ゆくい」を過ごし、ゆったりとした島時間に身を任せ、健やかな心身に導くプログラム「命草ゆくい滞在」をお楽しみください。

  • お知らせ

    The air deepens with the chill of Shokan, the peak of winter. At Hoshinoya Kyoto, we present the rich, seasonal flavors of milt through our "Shinmi Jizai" cuisine. We invite you to savor the essence of this fleeting season. 凍てつく京の冬、小寒を迎えました。 静寂に包まれた星のや京都では、今まさに旬を迎えた白子の滋味を「真味自在」のひと皿に込めてお届けいたします。 移ろう季節の豊かさを、五感すべてでご堪能ください。

  • お知らせ

    In the soft light of a winter morning, enjoy breakfast in your guest room against the backdrop of Guguan’s tranquil mountains and forests, awakening your body and spirit. Featuring seasonal ingredients that showcase the pure flavors of nature, the meal is presented in exquisite Makie lacquerware boxes—a beautiful fusion of traditional craftsmanship and modern culinary art.

  • お知らせ

    New Year’s light filters into the serene spaces of HOSHINOYA Tokyo. In this crisp, clear air, we are delighted to share the joy of a fresh start. We wish you a healthy and brilliant new year from the bottom of our hearts.  新春の光が、静寂に包まれた星のや東京に差し込みます。清らかな空気に包まれ、穏やかな一年のはじまりを迎えました。皆様にとって、この一年が心豊かなものとなりますように。    

  • お知らせ

    HOSHINOYA Bali welcomes the new year as mornings do, gentle and in harmony with nature. Wishing you a year of peaceful beginnings and moments of quiet luxury.

  • お知らせ

    On the morning of the new year,the sandy paths of Taketomi Island are swept clean. At HOSHINOYA Taketomi Island,we follow this tradition and quietly begin the day. With clean paths,we welcome the new year in a calm and refreshing way. 竹富島では、道を掃き清めるために毎朝、箒目がつけられます。 星のや竹富島でも、島の習わしにならい、一日のはじまりを静かに整えています。 清らかな道とともに、新しい一年をお迎えください。

  • お知らせ

    A winter morning at HOSHINOYA Okinawa, embraced by crisp air and lush nature. Savor a vibrant, fresh breakfast in the comfort of your room, accompanied by the soothing rhythm of the waves. From your private front-row seat overlooking the ocean, enjoy a truly special beginning to your day. 澄んだ空気と自然に包まれた、星のや沖縄の冬の朝。波音が響く客室で、彩り豊かで新鮮な朝食を。海を臨む特等席で特別な時間を過ごせます。

  • お知らせ

    ⁡ At HOSHINOYA Kyoto, the New Year began with a one-day-only sunrise viewed from a boat on the Oi River. In the quiet stillness of the water, the first light of the year created a moment rarely experienced. Kagami-biraki and ema offerings within the inn gently deepen the lingering spirit of the New Year. ⁡ お正月の星のや京都では、大堰川の船上から眺める初日の出を一日限定で迎えました。川面に広がる静けさと新年の光が重なり、普段は味わえない始まりの朝となります。館内では鏡開きや絵馬など、お正月ならではの催しが新年の余韻を深めます。 ⁡

  • お知らせ

    New Year. A winter valley enveloped in crisp, clear air. In this place where cultural figures once gathered, a moment to quietly weave bonds with cherished ones and one's own wishes. A moment to gaze upon snow falling like distant memories, thoughts drifting to those dear to you. May the new year be a peaceful one. 新春の軽井沢。澄んだ冷気に包まれる冬の谷。 かつて文化人が集ったこの地で、舞い落ちる雪を眺めながら願いを静かに結います。 大切な人へ想いを馳せる時間が、穏やかな一年へと繋がりますように。

  • お知らせ

    Happy New Year. At Hoshinoya Fuji, surrounded by the crisp winter air, we invite you to experience our "Mount Fuji Auspicious New Year Stay" to celebrate the beginning of a brand-new year in elegance. Reflect on the past year in a moment of tranquil serenity during our "A Moment of Good Fortune" or paddle out onto the lake’s surface as it glows with the morning sun during "Sunrise Canoeing." After offering prayers at the oldest shrine at the foot of Mount Fuji, join us for an "Good Fortune Breakfast" featuring 16 colorful small plates as we pray for a year of happiness. Purify your mind and body at the base of Mount Fuji and enjoy a truly special stay to mark the start of the year. We wish you a year filled with joy and prosperity. 新年あけましておめでとうございます。 凛とした冬の空気に包まれる星のや富士では 新たな一年を華やかに迎える 「富士山麓の開運ステイ」をご用意しております。 静寂の中で旧年を振り返る“開運のひととき”や、 朝日に染まる湖面へと漕ぎ出す“日の出カヌー”。 富士山最古の神社での参拝後は、16品の小鉢が彩る「開運朝食」とともに、一年の幸福を祈ります。富士の麓で心身を清め、新しい一年の始まりに特別な滞在をお過ごしください。 皆様にとって、この一年が幸多きものとなりますよう願っております。

  • お知らせ

    A winter night on Taketomi Island—the most beautiful season, when the Southern Cross reveals itself. Wrapped in the crisp air and soft night breeze, spend a quiet moment simply gazing up at a sky full of stars. In the Yaeyama Islands, a recognized International Dark Sky Place, there is no better season to encounter such a breathtaking night sky. 冬の夜の竹富島。南十字星がその姿を見せる、美しい季節です。 澄み渡る空気と、柔らかな夜風を感じながら、ただ満天の星を見上げる贅沢。 日本初の「星空保護区」に認定された圧倒的な星空と、島に流れる穏やかな時に身をゆだねる、至福のひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    Embraced by the winter serenity, the infinity pool at HOSHINOYA Okinawa merges seamlessly with the sea. Heated for your comfort, the pool remains warm and inviting even in the heart of winter. Feel the cool night breeze against your skin as you gaze up at the starlit sky—a truly luxurious moment to cherish. 冬の静寂に包まれた、星のや沖縄のインフィニティプール。海へと続くプールは、冬でもあたたかく楽しめます。 ひんやりとした冬の夜風を感じながら、空に広がる星々を眺める、贅沢なひとときです。

  • お知らせ

    Snow-dusted Karuizawa. As the winter solstice arrives, a deep stillness envelops the village. With only a little time left until the year draws to a close, we invite you to spend this special moment here at HOSHINOYA Karuizawa, reflecting on cherished memories. 雪化粧をした軽井沢。冬至を迎え集落内は静寂に包まれています。本年も締めくくりまで残りわずか。この特別なひとときを思い出に浸りながら、ここ星のや軽井沢でお過ごしくださいませ。

  • お知らせ

    The wind stings my cheeks, my fingertips turning red and numb beneath the cold sky. The trees in the garden are nearly finished preparing for winter. 吹き付ける風は頬を刺し、指先は赤くかじかむ寒空の下。 庭の木々は、そろそろ冬支度を終えようとしています。

  • お知らせ

    As the year draws to a close at HOSHINOYA Tokyo, a quiet moment unfolds in the Ochanoma Lounge. Enveloped in the aroma of tea poured by the host, one pens a letter to a loved one. Such warm sentiments gently color a serene winter morning.  年の瀬が深まる星のや東京。お茶の間ラウンジでは、大切な方へ手紙を綴る静かな時間が流れます。主人が淹れるお茶の香りに包まれ、一年の感謝を言葉に託す。そんな温かな思いが、冬の朝を穏やかに彩ります。   

  • お知らせ

    A deep breath amidst the winter stillness of HOSHINOYA Guguan’s Water Garden. As the world holds its breath, nature gently nurtures the vibrant promise of the coming spring.

  • お知らせ

    With the arrival of the winter solstice—the longest night of the year—the forests of Hoshinoya Fuji are enveloped in an even deeper sense of serenity. Guests can enjoy the crisp, bracing air of the winter season. Another highlight of this time of year is the opportunity to spend warm, intimate moments with loved ones at a "Kotatsu" nestled within the forest. 一年で最も夜が長い「冬至」を迎え、星のや富士の森はいっそう深い静寂に包まれます。凛とした冬の澄んだ空気の中、森に設えられた「炬燵」で、大切な人と温かなひとときを過ごせるのも魅力のひとつです。 ⁡

  • お知らせ

    Embark on an 8-course Bali Harmony Dinner at HOSHINOYA Bali. A culinary journey inspired by Tri Hita Karana, the local wisdom that connects Gods, nature, and humanity. Each thoughtfully crafted dish tells a story, balances flavors and textures, and offers a bite of Bali’s sacred essence.

  • お知らせ

    A dish woven from the blessings of the sea and the blessings of the earth in winter. "KUNUSHINA-scented Car Prawn and Island Carrot Mousse." "KUNUSHINA" is an original spirit created from herbs sourced from the fields of HOSHINOYA Taketomi Island. Indulge in the combination of natural healing and seasonal ingredients this winter. 冬に旬を迎える海の恵みと大地の恵みが織りなす一皿「KUNUSHINA香る車エビと島ニンジンのムース」。 星のや竹富島の畑で採れたハーブから生まれたオリジナル・スピリッツ「KUNUSHINA」。自然の癒しと、旬の食材が奏でるコンビネーションを心ゆくまでお楽しみください。

  • お知らせ

    On the morning of Toji, the winter solstice, warm your body from the core as the Tokyo air chills. Surrender yourself to the natural hot spring waters drawn from 1,500 meters underground and embrace the winter in silence. The breakfast following your soak will gently restore both mind and body. Please savor the essence of the season that only a Japanese ryokan can offer.    冬至の朝、東京の空の下で冷え込む身体を芯から温める。地下1500mから汲み上げる天然温泉に身を委ね、静かに冬と向き合うひとときを。湯上がりにいただく朝食は、心身を健やかに整えてくれます。日本旅館でこそ味わえる季節をご堪能ください。

  • お知らせ

    At HOSHINOYA Guguan, immerse yourself in the art of mindful crafting this New Year. Transform your heartfelt wishes into unique, handmade gifts for those you cherish most. Beyond the craft itself, it is the shared moments of creativity with your loved ones that weave into an unforgettable holiday tapestry.

  • お知らせ

    The rain beating down in the cold sky will surely scatter the few remaining autumn leaves, knowing their fate. The mist hanging over Arashigawa Gorge is etched in the mind as a profoundly mysterious sight, as if hinting at the boundary between the ordinary world and another. 寒空に降りしきる雨に打たれ、僅かに残る紅葉も散りゆく定めを知ることでしょう。 嵐峡にかかる霞の様は、あたかも日常との境界を暗示しているかのような幽玄の光景として心に刻み込まれます。

  • お知らせ

    At HOSHINOYA Karuizawa, where the winter solstice approaches, surrender yourself to the hot spring scented with yuzu under the clear winter sky, and enjoy a slow, luxurious moment. 冬至が近づく星のや軽井沢。澄み切った冬空の下、柚子の香る温泉に身を委ね、ゆるやかに流れる贅沢なひとときをお過ごしください。

  • お知らせ

    Unveil the beauty of Indonesian heritage through ‘Batik Saya’ at HOSHINOYA Bali. Guided by our team, craft your own batik piece as each stroke of wax and each shade of dye becomes a reflection of your story and Bali’s timeless artistry. Create, connect, and bring home a piece of Bali’s cultural soul.

  • お知らせ

    "Gastronomic Wild" presents the bounty of Japan’s tallest peak—a culinary journey centered on ingredients and food culture nurtured by the environment at the foot of Mount Fuji. We offer course dining that adds a glamping flair with dishes prepared in skillets and Dutch ovens.Enjoy the "Hillside Forest Retreat Dinner," where we utilize winter techniques like fermentation and smoking to enhance the sweetness of seasonal vegetables, served in piping hot dishes unique to this colder season. 日本一の山がもたらす大地の美食「ガストロノミック・ワイルド」では富士山麓の環境で育まれた地元の食材や食文化を大切にし、スキレットやダッチオーブンでグランピングらしさを加えたコース料理を提案します。 冬ならではの発酵や燻製の技を活かし、甘みを増した冬野菜を熱々の料理でいただく、 “丘陵の森籠りディナー”をお楽しみください。

  • お知らせ

    Celebrate the New Year at HOSHINOYA Guguan! Soak in soothing hot springs, savor exquisite kaiseki cuisine, craft your own new year postcards, and immerse yourself in the serenity of the Water Garden for a year filled with blessings and energy!

  • お知らせ

    As Mount Asama turns white, the valley villages begin to don their snowy attire. Watch snow drifting down onto the terraced rice fields while enjoying tea time by a warm kotatsu. "Tanada Afternoon Tea - Winter" features butter sandwiches woven with Shinshu mountain delicacies and fermented foods, alongside warming sake cheese fondue. In this place where time flows quietly, enjoy the beautiful winter snow scenery and a sweet moment that warms the heart. 浅間山が白く染まる季節、谷の集落は雪化粧を纏い始めます。 暦は大雪。深く静謐な冬がやってきました。 棚田に舞い落ちる雪を眺めながら、温かなこたつでティータイムを。 「棚田アフタヌーンティー -冬-」は、信州の山の幸と発酵食を織り込んだバターサンドや、体が温まる日本酒チーズフォンデュとともに。 静かに時間が流れるこの場所で、冬の美しい雪景色と、心まで温まる甘やかなひとときをお愉しみください。

  • お知らせ

    After embracing the crisp air of early winter, soothe your body and soul with warm sake and delicacies steeped in the culinary culture of Edo. The chill enhances the seasonal flavors and historical charm. This is a special winter moment, unique to this time of year.   初冬の凛とした空気を肌で感じた後、江戸の食文化薫る温かな肴と酒で心身を解きほぐします。寒さが引き立てる旬の味わいと歴史の趣。この時期だけの特別な冬のひとときです。  

  • お知らせ

    Embrace the quietude of winter, enveloped by the sea breeze. The cold air, carried by the crisp sea wind, now embraces the body. HOSHINOYA Taketomi Island offers a serene winter stay, surrounded by the island's traditional red-tiled houses, perfect for tranquil relaxation. We offer a calming, warm herbal tea made from herbs known locally since ancient times as Nuchigusa . This tea gently soaks into the body, offering deep warmth. In winter on Taketomi Island, allow yourself to be immersed in a profound silence that makes you forget the passage of time. 潮風に包まれて迎える冬の静けさ。冷たい潮風が、澄んだ空気とともに身を包む季節となりました。 星のや竹富島では、島の伝統的な赤瓦の家々に囲まれ、静かに過ごす冬の滞在をご用意しています。島で古くから「命草(ぬちぐさ)」と呼ばれるハーブを使った、心安らぐ温かなハーブティーは、じんわりと身体に染み渡ります。 冬の竹富島で、時を忘れるような豊かな静寂に包まれてみてください。

  • お知らせ

    The winter sea boasts its highest clarity of the year. From your oceanfront guest room, you can exclusively enjoy a panoramic view stretching out like a masterpiece.Experience a stay fully enveloped in luxurious silence and the sea's brilliant, shimmering light. 一年で最も透明度を増す冬の海。オーシャンフロントの客室からは、絵画のように広がる絶景を独り占めできます。 光で煌めく海と贅沢な静けさに包まれたひとときです。

  • お知らせ

    As the winter begins, embark on a profound culinary journey. We reconstruct the “Lost Flavors of Japanese Home Recipes” with modern sensibility and techniques. Enjoy a graceful evening and rediscover the depth of Japanese cuisine. 師走を迎え、冬の滋味深い美食の旅へ。失われつつある日本の郷土の味を、現代の感性と技術で再構築します。旬の味覚を味わい、食の奥深さを再認識する優雅な夜をお楽しみください。

  • お知らせ

    Experience profound aesthetic immersion at HOSHINOYA Guguan. Under the guidance of a third-generation lacquerware master, you will utilize natural elements from our Water Garden to create elegant Makie, and personally explore the restorative beauty of Kintsugi. More than just a workshop, this is an homage to traditional craftsmanship, adding a touch of timeless luxury to your year-end retreat.

  • お知らせ

    Gathering the season’s freshest blooms and pressing their colors onto a postcard— as if capturing the island’s light, its breeze, its quiet heartbeat. A postcard made only here, a moment that lingers long after you leave. この時期だけの瑞々しい草花を摘み、季節の息吹をハガキにそっと写しとる体験。 淡い色彩に触れると、島の光や風までが静かに胸へ流れ込み、旅の記憶がやさしく芽生えます。 星のや竹富島で心に残るひとときを、ぜひお愉しみください。

  • お知らせ

    With the vast, clear winter sky overhead, a luxurious moment awaits: quietly savoring Okinawa's traditional spirit, Awamori. Among the cool night air, this is the quintessential winter delight that offers a deep, internal warmth. 冬の澄んだ夜空が広がる頃。 沖縄の伝統酒「泡盛」を静かに味わう贅沢を。 ひんやりとした寒さの中、身体を温める冬ならではの楽しみです。

  • お知らせ

    The deepening chill of the night signals the arrival of winter. At HOSHINOYA Fuji's Cloud Terrace, we are hosting "Winter Glamping." Why not surrender your heart to the sound of music and the warmth of the bonfire's flame, while enjoying a hot chocolate cocktail? You can spend a luxurious time, unique to this season, that will warm both your mind and body. 夜の寒さが冬の訪れを知らせる頃となりました。 星のや富士のクラウドテラスでは、「冬グランピング」を開催しております。 焚き火の炎と音楽に心を委ね、ホットチョコレートカクテルを楽しむひとときはいかがでしょう。心も体も温まる、この季節だけの贅沢な時間をお過ごしいただけます。 Add "Click in my bio @hoshinoya.official

  • お知らせ

    Indulge in a morning like no other at HOSHINOYA Bali with the Air Gazebo Breakfast. Float above the valley in our Cafe Gazebo and savor Balinese bubur injin, fresh tropical fruits, and crisp salads, all beautifully presented in traditional Balinese baskets — a charming picnic surrounded by the serene beauty of nature.

  • お知らせ

    As twilight descends, the shoji screens are quietly closed, shielding you from the city’s hustle and bustle. We invite you to HOSHINOYA Tokyo to savor the captured tranquility and natural onsen comfort, all enshrined within the Asanoha-patterned Japanese Ryokan. 日が暮れゆく頃、静かに障子を閉ざし、都会の喧騒を隔てます。麻の葉模様の塔に閉じ込められた静寂と天然温泉のくつろぎを、星のや東京で心ゆくまでお楽しみください。

  • お知らせ

    Like wearing vibrant brocade robes, the trees in the garden change their appearance to greet you. Each time a gentle autumn breeze blows through, the falling leaves make you feel the continuous flow of time. 色鮮やかな錦の衣をまとうように、庭園の木々が表情を変えて出迎えてくれます。 穏やかな秋の風が吹き抜けるたびに、木の葉が舞い散る様に、連綿と続く時の流れを感じるのです。

  • お知らせ

    Voting is open for Travel + Leisure World’s Best Awards 2026 until Feb.23. Celebrate the subtlety, seasonality and locality of Japan with us-from an unforgettable onsen ryokan experience amidst the forest of concrete at HOSHINOYA Tokyo, to a secluded escape at the hidden Arashiyama at HOSHINOYA Kyoto, share your favorite Japan memory with @travelandleisure and inspire fellow travelers. Click the link in bio to share your story! 世界を代表する旅行雑誌「Travel + Leisure」が主催するWorld’s Best Awards 2026の読者投票が始まりました。この名誉あるアワードは、世界中の旅行を楽しむ皆さまの投票により選ばれます。  皆さまの心に残る星のやでの旅の思い出を、ぜひ@travelandleisureへお寄せください。 プロフィール欄のリンクよりご投票いただけます。

  • お知らせ

    HOSHINOYA Karuizawa’s winter is wrapped in stillness. We debut "Indulge in the bounties of a winter mountain feast, with Japanese and French cuisine," a two-day dining journey enjoying seasonal game, nature’s bounty, at two restaurants, Japanese Kasuke and Bleston Court Yukawatan. Please enjoy the profound flavors exploring new possibilities. 静寂に包まれる星のや軽井沢の冬。この時期にしか味わえない、鹿や穴熊といった山の恵みであるジビエを堪能する和洋2つのダイニングを巡る2日間の食体験「冬山の饗宴」を初開催いたします。「日本料理 嘉助」と「ブレストンコート ユカワタン」のダイニングで、その新たな可能性を探求する、奥深い味わいを心ゆくまでお楽しみください。

  • お知らせ

    Since 1928, Taiwanese lacquerware has defined a timeless cultural sophistication. At HOSHINOYA Guguan, we curate a gentle immersion into this distinguished heritage. Retreat to your private sanctuary, where dramatic scenery frames every window. Here, the ritual of afternoon indulgence unfolds: savor Japanese tea and Wagashi, exclusively presented upon masterful maki-e lacquer pieces. This deliberate luxury allows you to immediately detach from the outside world. Engage with exclusive volumes on the art, setting an anticipatory, tranquil prelude to your full cultural immersion.

  • お知らせ

    As the silent, crisp dawn breaks over Tokyo’s skyline, embrace a unique practice of mindful breathing and the swordsmanship. HOSHINOYA Tokyo offers this tranquil experience to hone your inner self and deeply connect with the spirit of Japanese culture. 冷たく澄んだ静寂の早朝。東京の絶景を前に、剣術と深呼吸で心身を調えます。日本文化の精神に触れる、星のや東京の特等席です。

  • お知らせ

    As the season shifts from autumn to winter, prepare your body to withstand the cold with HOSHINOYA Okinawa’s "Mindful Spice Stay."This program offers therapeutic warmth both internally and externally, helping to restore your often-disrupted mind-body balance through the powerful healing properties of Okinawan herbs and spices. 秋から冬へと季節が移り変わる時期。食事やスパで温める、星のや沖縄の「気巡りスパイス滞在」で寒さに負けない健やかな身体へ。 乱れやすい心身のバランスを、沖縄のハーブやスパイスの力で癒します。

  • お知らせ

    The tranquil atmosphere of Oku-Arashiyama offers a deeply evocative autumn scene, where the changing hues of the foliage bring a soothing sense of peace. 静けさの漂う奥嵐山は、紅葉の移りゆく色彩が心を落ち着かせてくれるような、情緒豊かな秋景色をお楽しみいただけます。

  • お知らせ

    It is the season when dew forms and the air grows even more crisp. On a long, quiet autumn night, quietly open a book that catches my fancy beneath the lamp. In a space where the Japanese aesthetic sensibility lives on, spend an evening immersed in literature amidst a silence that washes over the heart. 暦は寒露。露が結び、空気が一段と研ぎ澄まされる季節です。 静寂に満ちた秋の夜長に、心の趣くままの一冊を、灯りの下で静かに開く。 和の美意識が息づく空間で、ゆったりと腰を据え、言葉の奥深さに耽る読書のひととき。 心が洗われるような静寂とともに、文学に親しむ夜を。

  • お知らせ

    The Gusuku Wall, inspired by the ancient castles of the Ryukyu Kingdom, stands in quiet reverence. In the gentle autumn breeze, its presence evokes the spirit of a culture that has endured since ancient times. We invite you to spend unhurried moments here, where soft sunlight filters through the trees and mingles with the autumn sea air. 琉球の城壁から着想を得たグスクウォール。静かに佇むその姿は、秋の穏やかな風の中で、古の時代から続く文化を今に伝えます。 柔らかな木漏れ日と潮風が交差するこの場所で、安らぎのひとときを過ごします。

  • お知らせ

    The scent of osmanthus fades, and looking up, I sense the first hints of autumn leaves. My heart unwinds with the changing season, as autumn quietly deepens. 金木犀の香りが遠のき、空を見上げれば紅葉の気配。 移ろう季節に心ほどけて、そっと秋が深まっていく。

基本情報

星のやグーグァン

ホシノヤグーグァン

台湾台中市和平区博愛里東關路一段温泉巷16号

周辺のホテル・旅館・宿泊施設

この施設のオーナー様はこちら

おでかけメディア「aumo」を運営するグリーエックス株式会社では、施設のおすすめポイントやメニューなどを魅力的に紹介する施設ページの開設ならびに記事執筆を行なっております。 また、SNS運用のサポートも行なっておりますので、WebやSNSでの集客に関するお悩みなど、お気軽にご相談くださいませ。詳しくはこちら