界 蔵王

本サービス内ではアフィリエイト広告を利用しています

お知らせ

  • お知らせ

    四季折々の風景や、伝統工芸に触れることができる「津軽四季の水庭」。 春の訪れを感じながら、湯浴みの時を過ごすのにぴったりの場所です。 春の設えは、桜の花びらがかたどられた津軽の伝統工芸品「金山焼」の灯籠や「津軽びーどろ」。 夜になると水庭一面が桜色に染まります。 “Tsugaru Four Seasons Water Garden” offers visitors the chance to experience the changing seasons and traditional crafts. It is the perfect place to enjoy a relaxing soak while savoring the arrival of spring. The spring decorations feature lanterns made of “Kanayama-yaki,” a traditional Tsugaru craft shaped like cherry blossom petals, as well as “Tsugaru Vidro” glassware. At night, the entire water garden is bathed in a soft pink glow.

  • お知らせ

    界 鬼怒川の大浴場は約30本のソメイヨシノで囲まれており、桜を眺めながら湯浴みを楽しむことができます。朝日に照らされる桜、夕景の中に浮かぶ桜、そして夜間はライトアップされた桜と、入浴する時間帯によって異なる景色が広がります。 また4月6日から4月20日までの期間は、1日5組限定で、桜の見える貸切テラスにて、日光の和菓子と共に抹茶を自ら点てる野点体験も楽しめます。 At KAI Kinugawa, the communal baths are surrounded by approximately 30 Yoshino cherry trees, allowing you to soak while admiring the blossoms. The view transforms throughout the day—from petals bathed in the morning sun to cherry blossoms glowing in the evening dusk and beautifully illuminated trees at night. Furthermore, from April 6th to April 20th, a special "Nodate" experience is available for just five groups per day. On a private terrace overlooking the cherry blossoms, guests can whisk their own matcha and enjoy it alongside traditional Nikko wagashi.

  • お知らせ

    界 玉造の前を流れる玉湯川は、約400本の桜が2kmにわたって咲き誇る桜の名所。夜にはライトアップされた桜並木が幻想的に川面に映り込みます。 また大浴場の露天風呂では、湯あみと桜を同時に満喫できます。露天風呂に浸かりながら、心ゆくまで春の風情を愉しむ、この時期ならではの至福のひとときをお楽しみください。 The Tamayu River, which flows past KAI Tamatsukuri, is a famous cherry blossom spot where approximately 400 cherry trees bloom along a 2-kilometer stretch. At night, the illuminated cherry blossom trees cast a magical reflection on the river’s surface. In addition, at the open-air bath in the main bathhouse, you can enjoy both the hot springs and the cherry blossoms at the same time. Soak in the open-air bath and savor the spring atmosphere to your heart’s content—a truly blissful experience unique to this season.

  • お知らせ

    山口県・長門湯本温泉「界 長門」で迎える春。目の前を流れる音信川沿いには桜並木が続き、3月末から街全体が淡い桃色に染まります。 川のせせらぎを聞きながらのそぞろ歩きはもちろん、お部屋や館内からゆったりと桜を愛でる贅沢なひとときも。桜に包まれる、特別な春の温泉旅へ出かけませんか? A row of cherry trees lines the river flowing right before your eyes, and from late March, the entire town is bathed in a soft pink hue. Enjoy a leisurely stroll while listening to the gentle murmur of the river, or simply relax in your room or throughout the inn and savor the beauty of the cherry blossoms. Why not embark on a special spring hot spring getaway surrounded by cherry blossoms?

  • お知らせ

    加賀温泉駅から車で約10分、大聖寺エリアは桜並木が続く景色が見られる小さな城下町。 公園や散策でうららかなお花見を満喫した後は界 加賀へ。 水引や山中塗があしらわれた客室でほっと一息つき、夜にはべんがらラウンジで山代温泉街を眺めながら宵のひとときを。 贅沢でゆったりとした春の休日をお過ごしください。 Located about a 10-minute drive from Kaga Onsen Station, the Daishōji area is a small castle town known for its scenic rows of cherry blossom trees. After enjoying a leisurely cherry blossom viewing experience in the parks or on a stroll, head to KAI Kaga. Relax in a guest room adorned with traditional mizuhiki cord and Yamanaka lacquerware, and in the evening, spend a peaceful moment in the lounge overlooking the Yamashiro Onsen district. We invite you to enjoy a luxurious and relaxing spring getaway.

  • お知らせ

    宮城の“おいしい”をモダンに愉しむ「伊達な茶会アフタヌーンティー」が登場。 ずんだや笹かまぼこ等、地元の旬をフレンチの技法で昇華させた全11品 。乾杯はミガキイチゴのスパークリングで華やかに。 渓流を望むラウンジで、贅沢な春のひとときをお楽しみください。 室数限定でアフタヌーンティーを無料で食べられる特別プランも販売中です! Introducing the “Date Tea Ceremony Afternoon Tea,” a modern take on Miyagi’s finest flavors. This 11-course menu features 11 dishes that elevate local seasonal ingredients—such as zunda and sasa kamaboko—using French culinary techniques. Raise a glass to a sparkling drink made with polished strawberries for a festive start. Enjoy a luxurious spring experience in our lounge overlooking the mountain stream. A special plan offering complimentary afternoon tea is now available for a limited number of rooms!

  • お知らせ

    2025年8月にリニューアルした、箱根湯本に佇む全室リバービューの湯宿。一枚の風景画を眺めるような露天風呂で、須雲川のせせらぎを聞きながらリラックスできます。「寄せ木細工のずく引き体験」など、東海道を行き交った旅人の息吹を感じるおもてなしで、箱根ごこちのひと時をお楽しみください。 Renovated in August 2025, this hot spring inn in Hakone-Yumoto offers river views from every room. In the open-air baths, which feel like gazing at a landscape painting, you can relax while listening to the gentle murmur of the Suun River. We offer a variety of experiences, such as “parquetry wood-carving workshops,” allowing you to feel the spirit of the travelers who once passed along the Tōkaidō.

  • お知らせ

    界 雲仙から車で20分ほどの距離にある仁田峠。春になるとミヤマキリシマが山肌を染め上げます。仁田峠の絶景を満喫したあとは界 雲仙の「和華蘭ラウンジ」でひといき。世界文化遺産「大浦天主堂」のステンドグラス修復で実際に使用された、ガラスの端材を贅沢に活用した、幻想的な空間です。色彩豊かな「ステンドグラスカクテル」や、長崎のご当地スイーツ「ミルクセーキ」を味わいながら、お過ごしください。 Nita Pass is just a 20-minute drive from KAI Unzen. In spring, the mountain slopes bloom with vibrant colors from the Miyama Kirishima. After enjoying the beautiful views at the pass, relax at KAI Unzen's Wakaran Lounge. This unique space has a stunning interior made from glass fragments used to restore the stained glass at Oura Church, a UNESCO World Heritage site.

  • お知らせ

    界 出雲の温泉は塩分濃度の高い「塩化物強塩泉」。海をも思わせる温泉を清めの塩に見立て、出雲大社へのお詣り前に”禊湯”としてお支度をととのえるのにぴったりです。 日本海に面し、水平線や空の移り変わりを感じる露天風呂では湯に身をゆだね、心をリセットする湯浴み時間を過ごすことができます。 The hot springs of Izumo are “high-salinity chloride springs” with a high concentration of salt. These waters, reminiscent of the sea, are likened to purifying salt, making them the perfect “purification bath” to prepare yourself before visiting Izumo Taisha. Facing the Sea of Japan, the open-air baths allow you to feel the shifting horizon and sky as you surrender yourself to the waters, spending time soaking to reset your mind.

  • お知らせ

    界 箱根のご当地楽「寄木細工のずく引き体験」では、実際に職人が行っている寄木細工の制作工程の一部を体験することができます。美しい木目、木の手触り、削り出した際の香りなど様々な角度から箱根寄木細工を感じることのできる貴重な体験です。 At Kai Hakone, you can experience part of the marquetry production process actually carried out by artisans. It is a valuable opportunity to appreciate Hakone marquetry from various perspectives, including its beautiful grain, the feel of the wood, and the scent released when it is carved.

  • お知らせ

    館内の日本庭園に咲く桜が、一足早い伊豆の春の訪れを告げてくれます。豊かな源泉が注ぐ温泉に癒やされ、春の情景に心ゆくまで浸る至福の滞在を。 日が落ちてから、宿からほど近い「松川遊歩道」へ足を延ばせば、日常を忘れさせる幻想的な世界が広がります。旅の余韻をさらに深めるのは、チェックアウト後の特別な体験。 開放的な「桜オープンバス」で桃色のトンネルを駆け抜ける、胸が高鳴る瞬間が待っています。 春の香りに包まれる、記憶に残る旅をお届けいたします。 The cherry blossoms blooming in the Japanese garden within the grounds herald the early arrival of spring in Izu. Immerse yourself in blissful relaxation, soothed by the abundant hot spring waters flowing from the rich source, and savor the spring scenery to your heart's content. After sunset, take a stroll along the nearby Matsukawa Promenade to discover a fantastical world that lets you forget everyday life. To deepen the afterglow of your journey, a special experience awaits after checkout. A heart-pounding moment awaits as you race through a tunnel of pink blossoms aboard the open-air Sakura Open Bus. We deliver a memorable journey enveloped in the scents of spring.

  • お知らせ

    界 アルプスでは、信州の豊かな文化に触れるご当地楽をご用意しております。雪国の生活に欠かせない囲炉裏を囲み、香ばしく焼き上げた、おやきや燗酒など、どこか懐かしい風景の中で、心温まる田舎情緒を五感で存分にお楽しみください。 At KAI Alps, we offer experiences that immerse you in the rich culture of Shinshu. Gather around the irori hearth, essential to life in this snow country, and enjoy heartwarming treats like fragrantly roasted oyaki and warm sake for a truly cozy stay.

  • お知らせ

    霧島は、「天孫降臨神話」にゆかりが深い地。界 霧島ではスタッフが神々に扮し、太鼓や神楽鈴を使い「天孫降臨」の物語を表現した躍動感ある演舞をお楽しみいただけます。 Kirishima is a land deeply connected to the myth of the descent of the heavenly grandchildren. At KAI Kirishima, staff members portray the gods, using taiko drums and kagura bells to perform a dynamic dance depicting the story of the descent of the heavenly grandchildren.

  • お知らせ

    奥飛騨エリアは森林資源に恵まれ、古くから高い木工技術が受け継がれてきたエリア。「飛騨 MOKU の間」では曲木をモチーフとしたヘッドボードをはじめ、随所に天然木のやさしさを感じていただけます。さらに飛騨春慶のウォールアートや飛騨染のクッションなど、飛騨の伝統工芸が光る設えが彩りを添えます。 広々とした露天風呂とデイベッドが備わった露天風呂付き客室では、自分のペースでゆったりと湯浴みをお楽しみください The Okuhida region is blessed with abundant forest resources and has long been home to highly skilled woodworking traditions. At KAI Okuhida, you'll find the warmth of natural wood throughout the guest rooms, starting with the bentwood-inspired headboards. Furthermore, the decor is enhanced by Hida traditional crafts, such as Hida Shunkei wall art and Hida-zome dyed cushions. In our spacious open-air bath rooms featuring daybeds, relax at your own pace and enjoy a leisurely soak.

  • お知らせ

    アイヌ文化の建築から着想を得たとんがり湯小屋の中にある「△湯」では、世界でも希少な植物由来の琥珀色の湯、”モール温泉”を堪能できます。 内風呂には、源泉の力強さを感じる「あつ湯」と、心身を深く解き放つ「ぬる湯」をご用意しました。湖へとせり出す露天風呂に浸かれば、目の前に広がるのはポロト湖の懐に抱かれるような圧倒的な一体感。新緑、紅葉、そして雪景色へと移ろう四季の絶景とともに、至福の湯浴みをお楽しみください。 Sankaku-no-yu is located in a bathhouse inspired by Ainu architecture. Here, you can experience the rare "Moor Spring." This spring offers amber, botanical waters that are valued for their uniqueness and healing benefits. Inside, you can choose between the invigorating high-temperature bath, "Atsuyu," or the calming gentle bath, "Nuruyu." When you enter the open-air bath by the lake, you will feel connected to Lake Poroto, surrounded by its vastness. Whether you visit in the lush greens of May, the rich colors of October, or the peaceful quiet of winter snow, your time here will bring you a sense of seasonal joy.

  • お知らせ

    界 加賀のご当地楽は「加賀獅子舞」。400年受け継がれてきた石川の獅子舞文化を継承したいという思いを込めて、地元の工芸作家や民俗芸能チームの協力を得て、金沢市無形民俗文化財「加賀獅子」を独自にアレンジし、振付・衣装・音楽をすべてオリジナルで制作。勇壮華麗な武家文化の伝統はそのままに、あたらしくて独創的な「加賀獅子舞」をスタッフが披露しています。八方睨(はっぽうにらみ)と呼ばれる独特の風貌の獅子頭は一度見たら忘れられないほどのインパクトです。 Every night at KAI Kaga, we perform the Kaga Lion Dance. With a desire to carry on Ishikawa's lion dance culture, passed down for 400 years, we collaborated with local craftspeople and folk performing arts teams. We uniquely adapted the Kanazawa City Intangible Folk Cultural Property “Kaga Lion,” creating all the choreography, costumes, and music from scratch. While preserving the bold and splendid traditions of samurai culture, the staff presents a fresh and original “Kaga Lion Dance.” The uniquely striking lion head, known as the “Happō Nirami” (Eight-Direction Glare), makes an unforgettable impression.

  • お知らせ

    紺地に金の丸が輝く軍旗のモチーフが目を引くご当地楽の専用空間で、お酒にまつわる歴史の話に耳を傾けながら、宮城の地酒を注ぎ、乾杯します。伊達政宗公が大切にしていた酒席の心得に触れつつ、その場に居合わせたお客様とお酒を酌み交わす一期一会の体験です。 In a dedicated space featuring a striking motif of a military flag with a golden circle shining against a navy background, we pour Miyagi's local sake and raise a toast while listening to tales of its history. It's a once-in-a-lifetime experience, sharing sake with fellow guests while learning about the etiquette of drinking gatherings cherished by Lord Date Masamune.

  • お知らせ

    静寂に包まれた津軽の地で出合うのは、この土地の豊かな恵み。 界 津軽では、青森の食文化に触れる二つの会席をご用意しています。 大間のまぐろを多彩な一皿で堪能する、「まぐろづくしの会席」。 お造りや握りなど、まぐろの魅力を引き出す様々な食べ方で、その旨みを心ゆくまで。まぐろを思う存分味わい尽くす、この地ならではの食体験です。 津軽に伝わる食の愉しみを取り入れた「北のまほろば鍋会席」。 鮑や雲丹、うシャキシャキとした大鰐温泉もやしなどをお出汁で味わう津軽の知恵と恵みが詰まった、温かなご馳走です。 朝食では、香ばしく焼き上がる「帆立の味噌貝焼き」の香りが、一日の始まりを告げてくれます。 津軽が育んだ豊かな旬を、心ゆくまで享受する旅へ出かけてみませんか。 In the tranquil land of Tsugaru, you encounter the abundant blessings of this region.At KAI Tsugaru, we offer two kaiseki courses that introduce you to Aomori's culinary culture. The “Tuna-Focused Kaiseki” lets you savor Oma tuna in a variety of dishes. Experience its rich flavor to your heart's content through various preparations like sashimi and nigiri, showcasing tuna's appeal. This is a unique culinary experience of the region, allowing you to fully indulge in tuna. The “Northern Mahoroba Hot Pot Kaiseki” incorporates traditional Tsugaru culinary delights. This warm feast is packed with the wisdom and bounty of Tsugaru, featuring abalone, sea urchin, and crispy Ooani Onsen bean sprouts simmered in a rich broth. For breakfast, the aroma of freshly grilled “Scallops Baked in Miso Shell” heralds the start of your day. Why not embark on a journey to fully savor the rich seasonal flavors nurtured by Tsugaru?

  • お知らせ

    源泉数・湧出量ともに日本トップを誇る別府温泉。 海沿いならではの塩泉がお肌を包み込み、身体の芯から温めて心までしっとりと整えてくれます。界 別府では臼杵焼のモチーフ輝く内湯や別府石の露天風呂、別府湾を一望する足湯、湯桶をモチーフにした手湯などご用意しています。肌寒いこの季節、別府の豊かな湯をどうぞご堪能ください。 Beppu Hot Springs boasts Japan's largest number of springs and highest output volume. The salt springs unique to coastal areas envelop your skin, warming you to the core and soothing your spirit. KAI Beppu offers an indoor bath featuring motifs of Usuki ware, an open-air bath made of Beppu stone, a foot bath overlooking Beppu Bay, and a hand bath inspired by traditional tubs. In this crisp season, we invite you to savor the abundant waters of Beppu.

  • お知らせ

    界 雲仙では2月20日から、和華蘭ラウンジでの過ごし方がパワーアップし、ラウンジから見える外の景色が色鮮やかにライトアップされます。ただいまの季節は長崎の風物詩、長崎ランタンフェスティバルを連想させるような色鮮やかなライトアップをお楽しみいただけます。 ラウンジでご当地スイーツ、ミルクセーキなどを味わいながら、ぜひ長崎らしい夜のひとときをお過ごしください。 Starting February 20th, KAI Unzen will enhance the Wakanran Lounge experience with colorful outdoor lights. Right now, you can enjoy a light display that celebrates Nagasaki's Lantern Festival. While at the lounge, you can taste local sweets and milkshakes as you enjoy a classic Nagasaki evening.

  • お知らせ

    界 アンジンの夕食は「金目鯛のブイヤベース会席」 先付けは、イギリスのコーンウォール地方発祥のパイ料理をアレンジしたオリジナルのパスティ、台の物には海の恵みを凝縮した特製ブイヤベース鍋をご用意しています。金目鯛・海老・あさりなど、海の恵みを存分にお楽しみください。 KAI Anjin's Dinner: “Red Snapper Bouillabaisse Kaiseki” Our starter features an original pasty inspired by the traditional Cornish pasty from England. The main dish is a special bouillabaisse hotpot, a concentrated celebration of the sea's bounty. Savor the full richness of the ocean's gifts, including red snapper, shrimp, and clams.

  • お知らせ

    由布院の原風景のひとつである棚田が宿の中心に広がっている界 由布院。そんな界 由布院では、冬限定で、お米にちなんだおつまみと大分の地酒を堪能しながら、ライトアップされた幻想的な棚田を眺める「冬灯りやつがい」を開催しています。 大分県の工芸品「中津和傘」を用いた照明を100本設置し、棚田の段々が光で彩られる幻想的な景色をご覧いただけます。 KAI Yufuin, where terraced rice fields—one of Yufuin's original landscapes—spread out around the inn's center. At KAI Yufuin, a winter-only event invites guests to savor rice-inspired snacks and local Oita sake while gazing upon the fantastically illuminated terraced fields. One hundred lights crafted from Oita's traditional Nakatsu Japanese paper umbrellas are installed, creating a magical scene where the terraced fields are illuminated and illuminated.

基本情報

界 蔵王

カイザオウ

山形県山形市蔵王温泉

この施設のオーナー様はこちら

おでかけメディア「aumo」を運営するグリーエックス株式会社では、施設のおすすめポイントやメニューなどを魅力的に紹介する施設ページの開設ならびに記事執筆を行なっております。 また、SNS運用のサポートも行なっておりますので、WebやSNSでの集客に関するお悩みなど、お気軽にご相談くださいませ。詳しくはこちら